Salmo 89 y su interpretaci贸n

 

Interpretaci贸n del Salmo 89

El Salmo 89 es un himno de alabanza y confianza en la fidelidad de Dios. En este salmo, el salmista reflexiona sobre la grandeza y el poder del Se帽or, reconociendo su soberan铆a y su amor eterno hacia su pueblo.

El salmista comienza alabando la misericordia y la fidelidad de Dios, recordando las promesas que le hizo a David y a su descendencia. Reconoce que Dios es el 煤nico digno de alabanza y que su poder y gloria est谩n por encima de todas las cosas.

Sin embargo, a medida que avanza el salmo, el salmista se enfrenta a la realidad de la aflicci贸n y el sufrimiento. A pesar de esto, no pierde la confianza en el Se帽or y en su promesa de estar siempre con su pueblo. Aunque los tiempos pueden ser dif铆ciles, el salmista conf铆a en que Dios cumplir谩 sus promesas y restaurar谩 la fortaleza de su pueblo.

En la segunda parte del salmo, el salmista hace una s煤plica al Se帽or, pidiendo que no se aparte de ellos y que cumpla sus promesas de bendici贸n y protecci贸n. Reconoce que la vida es ef铆mera y que solo en Dios encontramos verdadera seguridad y esperanza.

El Salmo 89 nos ense帽a la importancia de confiar en la fidelidad de Dios, incluso en medio de las dificultades y el sufrimiento. Nos recuerda que Dios cumple sus promesas y que su amor y misericordia son eternos. Por lo tanto, podemos acudir a 茅l en cualquier circunstancia, sabiendo que 茅l nos escucha y nos sostiene.

 

Salmo Cat贸lico Completo (Salmo 89) para Leer e Imprimir

1 Cantar茅 eternamente las misericordias del Se帽or;
Con mi boca dar茅 a conocer tu fidelidad de generaci贸n en generaci贸n.
2 Porque dije: Para siempre ser谩 edificada misericordia;
En los cielos mismos afirmar谩s tu fidelidad.
3 Hice pacto con mi escogido;
Jur茅 a David mi siervo, diciendo:
4 Para siempre confirmar茅 tu descendencia,
Y edificar茅 tu trono por todas las generaciones. Selah
5 Los cielos alabar谩n tus maravillas, oh Se帽or,
Tu fidelidad tambi茅n en la congregaci贸n de los santos.
6 Porque 驴qui茅n en los cielos se igualar谩 a Jehov谩?
驴Qui茅n ser谩 semejante a Jehov谩 entre los hijos de los poderosos?
7 Dios es temible en la gran congregaci贸n,
Y formidable sobre todos cuantos est谩n alrededor de 茅l.
8 Oh Jehov谩 Dios de los ej茅rcitos,
驴Qui茅n como t煤?
Poderoso eres, Jehov谩,
Y tu fidelidad te rodea.
9 T煤 tienes dominio sobre la braveza del mar;
Cuando se levantan sus ondas, t煤 las sosiegas.
10 T煤 quebrantaste a Rahab como a herido de muerte;
Con tu brazo poderoso esparciste a tus enemigos.
11 Tuyos son los cielos, tuya tambi茅n la tierra;
El mundo y su plenitud, t煤 lo fundaste.
12 El norte y el sur, t煤 los creaste;
El Tabor y el Herm贸n cantan en tu nombre.
13 Tuyo es el brazo potente;
Fuerte es tu mano, exaltada tu diestra.
14 Justicia y juicio son el cimiento de tu trono;
Misericordia y verdad van delante de tu rostro.
15 Bienaventurado el pueblo que sabe aclamarte;
Andar谩, oh Jehov谩, a la luz de tu rostro.
16 En tu nombre se alegrar谩 todo el d铆a,
Y en tu justicia ser谩 enaltecido.
17 Porque t煤 eres la gloria de su potencia,
Y por tu buena voluntad acrecentar谩s nuestro poder.
18 Porque Jehov谩 es nuestro escudo,
Y nuestro rey es el Santo de Israel.
19 Entonces hablaste en visi贸n a tu santo, y dijiste:
He puesto el socorro sobre uno que es poderoso;
He exaltado a un escogido de mi pueblo.
20 Hall茅 a David mi siervo;
Lo ung铆 con mi santa unci贸n.
21 Mi mano estar谩 siempre con 茅l,
Mi brazo tambi茅n lo fortalecer谩.
22 No lo sorprender谩 el enemigo,
Ni lo afligir谩 el hijo de iniquidad.
23 Quebrantar茅 delante de 茅l a sus enemigos,
Y herir茅 a los que le aborrecen.
24 Mi fidelidad y mi misericordia estar谩n con 茅l,
Y en mi nombre ser谩 exaltado su poder.
25 Pondr茅 su mano sobre el mar,
Y sobre los r铆os su diestra.
26 El clamar谩 a m铆: Mi padre eres t煤,
Mi Dios, y la roca de mi salvaci贸n.
27 Yo tambi茅n le pondr茅 por primog茅nito,
El m谩s alto de los reyes de la tierra.
28 Para siempre le guardar茅 mi misericordia,
Y mi pacto ser谩 firme con 茅l.
29 Establecer茅 su descendencia para siempre,
Y su trono como los d铆as de los cielos.
30 Si dejaren sus hijos mi ley,
Y no anduvieren en mis juicios,
31 Si profanaren mis estatutos,
Y no guardaren mis mandamientos,
32 Entonces castigar茅 con vara su transgresi贸n,
Y con azotes sus iniquidades.
33 Mas no quitar茅 de 茅l mi misericordia,
Ni falsear茅 mi verdad.
34 No quebrantar茅 mi pacto,
Ni alterar茅 lo que ha salido de mis labios.
35 Una vez he jurado por mi santidad,
Y no mentir茅 a David.
36 Su descendencia ser谩 para siempre,
Y su trono como el sol delante de m铆.
37 Como la luna ser谩 firme para siempre,
Y como un testigo fiel en el cielo. Selah
38 Pero t煤 desechaste y menospreciaste a tu ungido,
Y te has airado con 茅l.
39 Has invalidado el pacto de tu siervo;
Has profanado su corona hasta la tierra.
40 Has quebrantado todos sus vallados;
Has puesto en ruinas sus fortalezas.
41 Lo saquean todos los que pasan por el camino;
Es oprobio a sus vecinos.
42 Has exaltado la diestra de sus adversarios;
Has alegrado a todos sus enemigos.
43 Tambi茅n has vuelto atr谩s el filo de su espada,
Y no lo has sostenido en la batalla.
44 Has hecho que cese su gloria,
Y has derribado su trono hasta la tierra.
45 Has acortado los d铆as de su juventud;
Lo has cubierto de afrenta. Selah
46 驴Hasta cu谩ndo, oh Jehov谩? 驴Te esconder谩s para siempre?
驴Arder谩 tu ira como el fuego?
47 Recuerda cu谩n breve es mi tiempo;
驴Por qu茅 habr谩s creado en vano a todo hijo de hombre?
48 驴Qu茅 hombre vivir谩 y no ver谩 muerte?
驴Librar谩 su vida del poder del Seol? Selah
49 Se帽or, 驴d贸nde est谩n tus antiguas misericordias,
Que juraste a David por tu verdad?
50 Acu茅rdate, Se帽or, del oprobio de tus siervos;
C贸mo he llevado en mi seno el oprobio de los pueblos;
51 Con el cual tus enemigos, oh Jehov谩, han vituperado,
Con el cual han vituperado las huellas de tu ungido.
52 Bendito sea Jehov谩 para siempre.
Am茅n y Am茅n.
  Salmo 83 y su interpretaci贸n

 

Deja un comentario